Transiciones en el Tiempo | English Version Versión Español Time changes, minute by minute… In each painting there is no repeatable traces in a certain year, transiting on the long journey of emotions. Yesterday was present and today is past. The infinite creativity is riding the horse of time, footprints embodied in unrepeatable symbols and colors, forming part of the great human collection and traversing, with my deep and ethereal message, the soul of the beholder. Olmedo Quimbita “I always say that I can tell his painting apart… He has cultivated and refined his own style during a long and permanent career in so many exhibitions, in the most unusual places in the world. Using a palette of very clear color tones and a summarized drawing, Olmedo Quimbita stopped painting the Andean world a long time ago, changing his gaze to the tropics, its inhabitants and their daily life, as well as to the birds and foliage of our coast». Juan Castro y Velázquez, Critic and and art curator BIOGRAPHY EXPOSITION CATALOG
Garvin Sierra | Un grito en la mano
Garvin Sierra | Un grito en la mano English Version Por Humberto Figueroa, Asesor curatorial El mensaje gráfico desde el arte de la protesta es reclamo de justicia y de la verdad. Una valiosa vertiente de esa expresión es el cartel que por su destino en la pared y en el espacio de tránsito del pueblo cuenta con una visibilidad mayor. En tiempos de avanzados manejos desde la tecnología virtual el arte de denuncia y protesta adquiere mayor capacidad de multiplicación desde las redes electrónicas. Su capacidad de despliegue es equivalente a una fuerza poderosa. La exhibición Un grito en la mano reconoce la clásica definición del cartel como un grito en la pared. En nuestros días la pared es la pantalla del móvil o de todo equipo que es receptor de la señal que emana desde un emisor conectado con el medio electrónico. El Museo de Las Américas comparte desde una de sus salas la exhibición del artista puertorriqueño Garvin Sierra. Un grito en la mano reúne una selección que resume sobre los temas de mayor discusión y debate en los medios de comunicación en los pasados años. Crear al ras del suelo – Ana Teresa Toro Un grito en la mano – Humberto Figueroa Garvin Sierra – Antonio Martorell
Jorge Sierra | Fuera del Marco
Jorge Sierra | Fuera del Marco English Version Por Ingrid María Jiménez Martínez Jorge Sierra, sanjuanero desde sus abuelos. Hizo su bachillerato en la Escuela de Artes Plásticas del Instituto de Cultura Puertorriqueña allí fue discípulo de artistas de la talla de José Alicea, Augusto Marín, Lorenzo Homar, Luis Hernández Cruz y Fran Cervoni. Por su condición de sanjuanero, tuvo la dicha de ser amigo y compartir con artistas como Antonio Maldonado, Emilio Diaz Valcárcel, Clara Lair, Rafael Tufiño, Amílcar Tirado, Julio Rosado del Valle, Carlos Raquel Rivera, Carlos Irizarry y Elizam Escobar entre otros. Ha participado en numerosas exhibiciones colectivas e individuales siendo las más recientes de forma individual, dos en la galería Botello del viejo San Juan y en el Museo La Casa del Libro. La obra de Jorge Sierra se ubica en esta secuencia de pronunciamientos pictóricos sobre la naturaleza de la pintura y el límite del espacio de la representación. El artista le ha dado un giro innovador a la relación entre el marco y la composición, el afuera y el adentro y los límites espaciales de la composición. Sierra retiene el cuadro, no obstante, abandona, en parte, el espacio ilusorio reemplazándolo con collages planos de contornos fuertes. Integra el marco a la composición y algunas de las figuras, como en las obras tituladas El Lengüilargo, Queer Queen o en Los Aguajeros, cuyos bordes logran escapar, las relaciona con el contenido de la obra. La transgresión de los bordes no es sola- mente un asunto formal, sino que deviene en lo poético, ideológico y social. Aun cuando el marco pueda pensarse como un límite físico infranqueable, las figuras se escapan de ese constreñimiento sugiriendo una realidad compleja de la que difícilmente la representación puede dar cuenta o retener. El encuadre o el marco en la obra de Sierra ofrece la libertad o a la posibilidad del escape como promesa. El escape como promesa de felicidad sustituiría la famosa frase de Stendhal: “La belleza es promesa de felicidad”. Es en esa tesitura que reside, a mi entender, el sesgo poético de Fuera del Marco. Sierra parece decirnos que ante los problemas más acuciantes de nuestro tiempo el deseo de autodeterminación se impone. OBRAS DE JORGE SIERRA
EntreLAZADOS | Federico Farrington
EntreLazados English Version Por Irma V. Arzola, Historiadora de arte Federico Farrington es un artista que investiga la interacción humana de manera traviesa mientras manifiesta una apertura interior singular. “Entrelazados” es una exploración lúdica de la ambivalencia perceptible en el espectáculo humano a través del sincretismo iconográfico de cuerpos sexuados, andróginos, zoomorfos, distorsionados y fusionados en espacios indeterminados. Las huellas del proceso pictórico, la historia de su devenir, son evidentes en la superficie del sustrato. Estas constituyen una deconstrucción plástica que sirve como testimonio del desarrollo de la plástica de Farrington. Desde el momento que conocí a Federico, hace más de una década, ya creaba imágenes enigmáticas y provocadoras de lecturas polivalentes que parecen emanar de un bestiario de quimeras. Farrington transmite escenas oníricas que confrontan al espectador con la naturaleza paradójica de la existencia. “Entrelazados” externaliza sus meditaciones sobre los roles sociales y las distintas personas que cada individuo construye y emplea para relacionarse con el otro. Los entornos indefinidos contienen figuras mitológicas y personajes del mundo del espectáculo circense, cuyas fisonomías encarna sus psiquis y quienes participan de narrativas sobre la violencia, el poder y el amor. En esta nueva serie, Farrington trabaja sobre retablos de una manera que revela la fluidez y la naturaleza experimental, intuitiva e histórica de su proceso. El artista considera detenidamente cada trazo, tono y volumen plasmado, estudiando su efecto sobre el conjunto. Interviene la superficie utilizando pinceladas al óleo y en ocasiones las altera con lija y estarcidos transferidos con pintura en aerosol para así deconstruir la técnica pictórica y el resultado presupuesto. Las superficies son ricas y luminosas, incluso cuando la paleta está limitada a unos pocos colores y sus grisallas. El efecto polícromo intensifica la sensación de penetrar y participar de un mundo fantástico que engendra curiosidad e incita experiencias sinestésicas. “Entrelazados” logra un espacio repleto de estímulos y convergencias que invitan a reflexionar, sentir y observar con detenimiento. Los intersticios de forma y concepto distorsionados, extendidos e indefinidos hacen del espectador un agente partícipe del significado develado en cada representación. DECLARACIÓN DEL ARTISTA Mi proceso creativo trae consigo una narrativa donde de forma simultánea convergen diversas imágenes y tópicos desde los más mundanos, lo psicológico profundo, lo ritualístico, el comentario político, el humor, lo erótico, hasta lo sublime. Con los trazos y colores de mis obras indago en los planos de una realidad distorsionada que navega entre innuendos caricaturescos hasta el plano transpersonal. Paradójicamente persisten en esta lectura elementos de la verdad no real, donde desaparece la localidad en un espacio atemporal y los personajes interactúan en una atmósfera lúdica con humor irreverente. Se polariza la densidad y la liviandad de la existencia humana, actuando como péndulo que se mueve entre opuestos o variantes; la ambigüedad y su vulnerabilidad son respuestas al mundo cuántico de posibilidades múltiples, a la incertidumbre siempre existente de un saber no saber y sobre todo a apreciar la belleza del misterio. Federico Farrington DATOS BIOGRÁFICOS
Transiciones en el Tiempo | Olmedo Quimbita
Transiciones en el Tiempo | Olmedo Quimbita English Version El tiempo cambiante, minuto a minuto… Huellas no repetibles en cada obra plasmada en determinado año, transitando en el largo viaje de emociones. Ayer fue presente y hoy es el pasado. La creatividad infinita cabalgando en el caballo del tiempo, huellas plasmadas en símbolos y colores irrepetibles, formando parte de la gran colección humana y atravesando, con mi mensaje profundo y etéreo, el alma de quien lo contempla. Olmedo Quimbita “Puedo siempre decir que distingo su pintura… Por el estilo que ha cultivado y afinado durante su larga y permanente trayectoria en tantas exposiciones, en los mas insólitos lugares del mundo. Utilizando una paleta de gamas muy claras y un dibujo en realidad sumario, Olmedo Quimbita dejó hace mucho de pintar el mundo andino, cambiando su mirada a los trópicos, sus habitantes y su cotidianidad, como también a las aves y a la fronda de nuestra costa”. Juan Castro y VelázquezCrítico y curador de arte DATOS BIOGRÁFICOS CATÁLOGO DE LA EXPOSICIÓN
EntreLAZADOS | English version
EntreLAZADOS | English Version Versión Español Por Irma V. Arzola, Art historian Federico Farrington is an artist who investigates human interaction in a mischievous way while manifesting a singular inner aperture. “Entrelazados” is a ludic exploration of the perceptible ambivalence in the human spectacle through the iconographic syncretism of sexual, androgynous, zoomorphic, distorted and fused bodies within indeterminate spaces. The traces of the pictorial process, the history of its becoming, are evident on the substrate’s surface. These constitute a plastic deconstruction that serves as a testimony to Farrington’s plastic development. From the moment I met Federico, more than a decade ago, he was already creating enigmatic and provocative images with polyvalent interpretations that seem to emanate from a bestiary of chimeras. Farrington conveys oneiric scenes that confront the viewer with the paradoxical nature of existence. “Entrelazados” externalizes his meditations on the social roles and different personas that each individual construct and employs to relate to the other. The indefinite environments containmythological figures and circus characters, whose physiognomy embodies their psyche and who participate in narratives about violence, power, and love. In this new series, Farrington works on a wooden substrate in a manner that reveals the experimental, intuitive, and historical nature and fluidity of his process. The artist carefully considers each stroke, tone and volume manifested, studying their effect on the whole. He intervenes the surface using oil paint and a brush and, at other times, alters it them with sandpaper and transfers stencils with spray paint in order to deconstruct the pictorial technique and presupposed result. The surfaces are rich and luminous, even when the palette is limited to a few colors and their grisailles. The polychrome effect intensifies the feeling of penetrating and participating in a fantastic world that engenders curiosity and incites synesthetic experiences. “Entrelazados” creates a space replete with stimuli and converges that invite the spectator to reflect, feel and observe attentively. The interstices of form and the distorted, extended, and indeterminate concepts transform the audience into an active participant in uncovering the meaning of each representation. ARTIST STATEMENT My creative process brings with it a narrative where various images and topics converge simultaneously from the most mundane to the deep psychological, the ritualistic, the political commentary, the humor, the erotic and the sublime. With the lines and traces of colors, I investigate the planes of a distorted reality that navigates between caricaturistic innuendos to the transpersonal plane. Paradoxically, elements of non-real truth persist in this reading, where the locality disappears in a timeless space and the characters interact in a playful atmosphere with irreverent humor. The density and lightness of human existence are polarized, acting as a“pendulum” that moves between opposites or variants; ambiguity and its vulnerability are responses to the “quantum” world of multiple possibilities, to the ever-existing uncertainty of knowing not knowing and above all to appreciating the beauty of mystery. Federico Farrington BIOGRAPHICAL DETAILS
Jorge Sierra | Fuera del Marco – English Version
Jorge Sierra | Fuera del Marco – English Version Versión Español By Ingrid María Jiménez Martínez Jorge Sierra, a San Juan native, all the way down to his grandparents. Has a BA from the Institute of Puerto Rican Culture School of Fine Arts, where he learned as a disciple from artists of the stature of Jose Alicea, Augusto Marin, Lorenzo Omar, Luis Hernandez Cruz and Fran Cervoni. Being a lifelong San Juan resident, he had the advantage of being friends with artists such as Antonio Maldonado, Emilio Diaz Valcarcel, Clara Lair, Rafael Tufino, Amilcar Tirado, Julio Rosado del Valle, Carlos Raquel Rivera, Carlos Irizarry and Elizam Escobar, among others. He has participated in numerous collective and individual exhibits, being the most recent individual ones, two at the Botello Gallery in Old San Juan, and at la Casa del Libro Museum. Jorge Sierra’s work is a series of pictoric statements about the nature of painting and the spatial limits of its representations. The artist has given an innovative spin to the relationship between the frame and the painting, the outside and the inside, and the spatial limits of the composition. Sierra retains the shapes; however, he abandons, in part, the illusory space, using it instead to create flat collages of strong contours. He integrates the frame to the composition, and some of the figures, like those on his paintings titled El Lenguilargo, Queer Queen and Los Agujeros whose borders manage to escape, are related to the content of the painting. His transgression of the borders is not only a formal issue, but also becomes poetic, ideological and social. Even when the frame is thought of as an insurmountable physical limit, the figures escape from that confinement suggesting a complex reality the composition has a very hard time retaining or accounting for. The frame in Sierra’s work offers the freedom or the possibility of breaking free as a promise. Being able to break free as a promise of happiness substitutes Stendhal’s famous phrase “Beauty is a promise of happiness”. To my understanding, it is in this strength wherein the poetic bias of Outside the Frame resides. Sierra seems to be telling us that the pursuit of self-determination is the way to face the most pressing issues of our times. ART BY JORGE SIERRA
Garvin Sierra | Un grito en la mano
Garvin Sierra | Un grito en la mano English Version Por Humberto Figueroa, Asesor curatorial El mensaje gráfico desde el arte de la protesta es reclamo de justicia y de la verdad. Una valiosa vertiente de esa expresión es el cartel que por su destino en la pared y en el espacio de tránsito del pueblo cuenta con una visibilidad mayor. En tiempos de avanzados manejos desde la tecnología virtual el arte de denuncia y protesta adquiere mayor capacidad de multiplicación desde las redes electrónicas. Su capacidad de despliegue es equivalente a una fuerza poderosa. La exhibición Un grito en la mano reconoce la clásica definición del cartel como un grito en la pared. En nuestros días la pared es la pantalla del móvil o de todo equipo que es receptor de la señal que emana desde un emisor conectado con el medio electrónico. El Museo de Las Américas comparte desde una de sus salas la exhibición del artista puertorriqueño Garvin Sierra. Un grito en la mano reúne una selección que resume sobre los temas de mayor discusión y debate en los medios de comunicación en los pasados años. Crear al ras del suelo – Ana Teresa Toro Un grito en la mano – Humberto Figueroa Garvin Sierra – Antonio Martorell